Farrah Diebaa binti Rashid Ali. (2008). Translation techniques used in capturing the essence of culturally-embedded expressions: An analysis of the English version of the Malay novel 'Juara'. Kulliyyah of Islamic Revealed Knowledge and Human Sciences, International Islamic University Malaysia.
توثيق أسلوب شيكاغو (الطبعة السابعة عشر)Farrah Diebaa binti Rashid Ali. Translation Techniques Used in Capturing the Essence of Culturally-embedded Expressions: An Analysis of the English Version of the Malay Novel 'Juara'. Gombak, Selangor: Kulliyyah of Islamic Revealed Knowledge and Human Sciences, International Islamic University Malaysia, 2008.
توثيق جمعية اللغة المعاصرة MLA (الطبعة الثامنة)Farrah Diebaa binti Rashid Ali. Translation Techniques Used in Capturing the Essence of Culturally-embedded Expressions: An Analysis of the English Version of the Malay Novel 'Juara'. Kulliyyah of Islamic Revealed Knowledge and Human Sciences, International Islamic University Malaysia, 2008.