ترجمة حروف الجر في القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية :‏ ‏دراسة وصفية تحليلية /‏

The study looks into the English translation of prepositions in the Holy Quran while emphasizing the different implications that a single preposition might have. Further, the study investigates the significance of a preposition in constructing different shades of meaning. In particular, the study lo...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: جميل، إحسان علي
Format: Thesis
Language:Arabic
Published: Gombak, Selangor : Kulliyat Ma'arif al-Wahy wa al-'Ulum al-Insaniyah, al-Jami'ah al-Islamiyah al-'Alamiyah, 2011
Subjects:
Online Access:http://studentrepo.iium.edu.my/handle/123456789/10597
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
LEADER 038970000a22004210004500
008 110815s2011 my a f m 000 0 ara d
040 |a UIAM  |b eng  |e rda 
041 |a ara 
043 |a a-my--- 
050 0 0 |a BP131.3.P3 
100 1 |a جميل، إحسان علي  |9 123774 
242 1 0 |a Tarjamah huruf al-jar fi al-Qur'an al-Karim ila al-Lughah al-Injiliziyah :  |b dirasah wasaffiyah tahliliyah 
245 1 0 |a ترجمة حروف الجر في القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية :‏  |b ‏دراسة وصفية تحليلية /‏  |c ‏إعداد، إحسان علي جميل 
264 1 |a Gombak, Selangor :  |b Kulliyat Ma'arif al-Wahy wa al-'Ulum al-Insaniyah, al-Jami'ah al-Islamiyah al-'Alamiyah,  |c 2011 
300 |a [xxii], 153 leaves ;  |c 30 cm. 
336 |2 rdacontent  |a text 
337 |2 rdamedia  |a unmediated 
337 |2 rdamedia  |a computer 
338 |2 rdacarrier  |a volume 
338 |2 rdacarrier  |a online resource 
347 |2 rdaft  |a text file  |b PDF 
500 |a Abstracts in English and Arabic. 
500 |a "بحث متطلب مقدم لنيل درجة الماجستير في العلوم الإنسانية (اللغة العربية)."--On title page. 
502 |a Thesis (MAASL)-- International Islamic University Malaysia, 2011. 
504 |a Includes bibliographical references (leaves 143-153). 
520 |a The study looks into the English translation of prepositions in the Holy Quran while emphasizing the different implications that a single preposition might have. Further, the study investigates the significance of a preposition in constructing different shades of meaning. In particular, the study looks into the role of this meaning in the selection of a specific preposition to achieve accuracy in the rendered meaning upon the selection of a preposition from the source to the target language. While the study has made, in the first three chapters, use of the inductive and descriptive methods, it has resorted in Chapter Four to the analytical and inductive methods so as to apply a number of ways that the study has come up with and deemed appropriate and effective for the translation of the prepositions in general and those of the Holy Quran in particular. In doing so, the study has looked into two of the translations of the Holy Quran: Marmaduke Pickthall's and that of The Custodian of the Two Holy Mosques King Fahd Complex. The study has found that a preposition could be translated into one of five ways as follows: it can either be translated literally or by another preposition or replaced by a noun or by a verb or omitted. The study has also highlighted the role a verb plays in the kind of preposition to be utilized. Finally, the study has stressed the need to consult the available exegeses of the Holy Quran in order to determine the import of the verse in question and the special meaning of the preposition used; and thus select the appropriate equivalent to the preposition to be translated. 
630 0 0 |a Qur'an  |x Language, style  |9 1724 
650 0 0 |a Arabic language  |x Prepositions  |9 14927 
655 7 |a Theses, IIUM local 
690 |a Dissertations, Academic  |x Department of Arabic Language and Literature  |z IIUM 
700 1 |a Jameel, Ehsan Ali,  |e author  |9 123775 
710 2 |a International Islamic University Malaysia.  |b Department of Arabic Language and Literature 
856 4 |u http://studentrepo.iium.edu.my/handle/123456789/10597 
900 |a sam-ro-zhmn-nan-naw-syl-hm-nbm 
942 |2 lcc  |n 0  |c THESIS 
999 |c 434851  |d 466827 
952 |0 0  |1 0  |2 lcc  |4 0  |6 T B P 00131.00003 P00003 J00032T 02011  |7 3  |8 IIUMTHESIS  |9 754520  |a IIUM  |b IIUM  |c THESIS  |d 2023-07-25  |g 0.00  |o t BP 131.3 P3 J32T 2011  |p 00011204091  |r 2018-10-01  |t 1  |v 0.00  |y THESIS 
952 |0 0  |6 TS CDF BP 131.3 P3 J32T 2011  |7 5  |8 THESES  |9 846763  |a IIUM  |b IIUM  |c MULTIMEDIA  |g 0.00  |o ts cdf BP 131.3 P3 J32T 2011  |p 00011204090  |r 2018-10-01  |t 2  |v 0.00  |y THESISDIG