ترجمة عناصر الاتساق في القصة القرآنية إلى اللغة الملايوية: دراسة وصفية وتحليلية /
The study aims to reveal the translators' methods of translating cohesive devices in Qur'anic narrative discourse into Malay language. It also aims to find out problems underlying the translation of cohesive devices from Arabic to Malay, in addition to providing important observations that...
Saved in:
Main Author: | Lubna Abd Rahman (Author) |
---|---|
Other Authors: | لبنى عبد الرحمن |
Format: | Thesis |
Language: | Arabic |
Published: |
Kuala Lumpur :
Kulliyyah of Islamic Revealed Knowledge and Human Sciences, International Islamic University Malaysia,
2016
|
Subjects: | |
Online Access: | http://studentrepo.iium.edu.my/handle/123456789/8834 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
الدلالة الزمنية في الأفعال ومشبهاتها والأدوات في ترجمة عبدالله باسميح للآيات القرآنية إلى الملايوية : دراسة وصفية تحليلية /
by: نور العظيمة بنت محمد سعود Nurul Azimah Mohd Soud -
ترجمة التعبيرات الاصطلاحية العربية إلى الملايوية في صحيح مسلم : دراسة وصفية وتحليلية دلالية /
by: Basiron Abdullah -
ترجمة شبه الترادف في القرآن الكريم إلى اللغة الملايوية : ترجمة عبد الله باسميح نموذجا /
by: Nadhirah binti Abdul Latif
Published: (2018) -
ترجمة الحذف في القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية : دراسة وصفية وتحليلية /
by: محمد، عائشة رابع
Published: (2016) -
استراتيجيات ترجمة المصطلحات الثقافية في قصة الكاريكاتير الملايوية ‹ Budak Kampungإلى اللغة العربية ؛ دراسة وصفية تحليلية ›
by: نور أزرين بنت زينل, et al.