A linguistic analysis of definations of Islamic terms in the Oxford Advanced Learner's Dictionary (2005), the Macmillan English Dictionary for Advanced Learners (2007) and the Cambridge Advanced Learner's Dictionary (2008) /

The aim of this dissertation is to examine the definition, spelling and pronunciation of Islamic terms as portrayed in the Oxford Advanced Learner's Dictionary (OALD, 2005), the Macmillan English Dictionary for Advanced Learners (Macmillan, 2007), and the Cambridge Advanced Learner's Dicti...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Haslina Mohd Noor
Format: Thesis
Language:English
Published: Kuala Lumpur : Kulliyyah of Revealed Knowledge and Human Sciences, International Islamic University Malaysia, 2011
Subjects:
Online Access:http://studentrepo.iium.edu.my/handle/123456789/6154
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
LEADER 043390000a22003730004500
008 120703t2011 my a g m 000 0 eng d
040 |a UIAM  |b eng 
041 |a eng 
050 0 0 |a PE1628 
100 0 |a Haslina Mohd Noor   |9 86733 
245 1 2 |a A linguistic analysis of definations of Islamic terms in the Oxford Advanced Learner's Dictionary (2005), the Macmillan English Dictionary for Advanced Learners (2007) and the Cambridge Advanced Learner's Dictionary (2008) /  |c by Haslina Mohd Noor 
260 |a Kuala Lumpur :  |b Kulliyyah of Revealed Knowledge and Human Sciences, International Islamic University Malaysia,   |c 2011 
300 |a ix, 207 leaves :  |b ill. ;  |c 30cm. 
336 |2 rdacontent 
337 |2 rdamedia 
338 |2 rdacarrier 
500 |a Abstracts in English and Arabic. 
500 |a "A dissertation submitted in fulfilment of the requirement for the degree of Master in Teaching of English As a Second Language."--On t.p. 
502 |a Thesis (MAESL)--International Islamic University Malaysia, 2011. 
504 |a Includes bibliographical references (leaves 202-206). 
520 |a The aim of this dissertation is to examine the definition, spelling and pronunciation of Islamic terms as portrayed in the Oxford Advanced Learner's Dictionary (OALD, 2005), the Macmillan English Dictionary for Advanced Learners (Macmillan, 2007), and the Cambridge Advanced Learner's Dictionary (CALD, 2008). Through this research, one would be able to look at the problematic definition, spelling and pronunciation of Islamic terms in the three English dictionaries that bring about misconception, confusion and misunderstanding among dictionary users about the intended definition, spelling and pronunciation of the terms as understood in Islam. This research is based on a qualitative data collection. The Islamic terms were first identified from the OALD (2005) which served as a basis for reference of target items for the other two dictionaries. The identified Islamic terms then were examined and alternative suggestions for appropriate definition, spelling, pronunciation and transliteration of the target items as understood in Islam were provided based on the translation of the Holy Qur'an, books written by Muslim scholars and intelligentsia, Islamic encyclopedia as well as English - Arabic dictionaries. The results show that in the OALD (2005), 34 of 49 terms are intact definitions, nine of the terms are inadequately defined and six of them are inaccurately defined. 22 of 42 items in the Macmillan (2007) arc intact definitions, 11 of them arc inadequately defined and nine terms are inaccurately defined. In the CALD (2008), 15 of 32 items are intact definitions, 10 terms are inadequate definitions and seven terms are inaccurate definitions. 24 terms are inaccurately spelled while 46 items are mispronounced in the OALD (2005), 18 terms are inaccurately spelled while 39 items are mispronounced in the Macmillan (2007) and 16 terms are inaccurately spelled while 30 items are mispronounced in the CALD (2008). In brief, the misconception of Islamic terms in terms of definition, spelling and pronunciation in English dictionaries is worth acknowledging to prevent confusion and misunderstanding among dictionary users who wish to understand Islam. It is modestly presumed that this study is a contribution to Islamic lexicon in the English language dictionaries. 
650 0 0 |a Arabic language  |x Transliteration into English  |9 86734 
650 0 0 |a Linguistic analysis (Linguistics)  |9 3484 
650 0 0 |a English language  |x Foreign words and phrases Arabic  |9 86735 
650 0 0 |a English language  |v Dictionaries  |x Arabic  |9 17176 
655 7 |a Theses, IIUM local 
690 |a Dissertations, Academic  |x Department of English Language and Literature  |z IIUM 
710 2 |a International Islamic University Malaysia.  |b Department of English Language and Literature 
856 4 |u http://studentrepo.iium.edu.my/handle/123456789/6154 
900 |a hab-ro-rose 
942 |2 lcc  |n 0 
999 |c 436969  |d 467204 
952 |0 0  |6 T PE 001628 H352L 2011  |7 0  |8 THESES  |9 758062  |a IIUM  |b IIUM  |c MULTIMEDIA  |g 0.00  |o t PE 1628 H352L 2011  |p 00011253131  |r 2017-10-19  |t 1  |v 0.00  |y THESIS 
952 |0 0  |6 TS CDF PE 1628 H352L 2011  |7 0  |8 THESES  |9 849064  |a IIUM  |b IIUM  |c MULTIMEDIA  |g 0.00  |o ts cdf PE 1628 H352L 2011  |p 00011253132  |r 2017-10-26  |t 1  |v 0.00  |y THESISDIG