ترجمة الثقافة بين العربية والملايوية : دراسة تطبيقية على الفئات الثقافية لحسن غزالة
The aim of the study is to shed light on the subject of translating culture between the Arabic and the Malay languages based on the eight cultural categories established and developed by Hasan Ghazala who had based it upon the criticism of the five cultural categories presented by Peter Newmark. The...
Saved in:
Main Author: | Rabiatul Adawiyah Md Ali Shifudin (Author) |
---|---|
Other Authors: | رابعة العدوية محمد علي سيف الدين |
Format: | Thesis |
Language: | Arabic |
Published: |
Kuala Lumpur :
Kulliyah of Islamic Revealed Knowledge and Human Sciences, International Islamic University Malaysia,
2019
|
Subjects: | |
Online Access: | http://studentrepo.iium.edu.my/handle/123456789/9996 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Translating 'Salina' into English : loss and compensation /
by: Intan Safinaz Zainudin
Published: (1998) -
Equivalence in poetry translation : a linguistic enquiry /
by: Bowles, Judy Penelope
Published: (1987) -
Linguistic and cultural aspects of untranslatability /
by: Akmal Khuzairy Abd. Rahman
Published: (1997) -
Toward a communicative translation through understanding who translates what, for whom, when, where, why and in what circumstances /
by: Ibrahim, Majdi Haji -
Kajian makna dalam penterjemahan /
by: Abdul Hadi Abdullah
Published: (1998)