ترجمة المتلازمات اللفظية بين العربية والإنجليزية في النص الأدبي النثري : دراسة تحليلية لترجمة رواية رجال في الشمس لغسان كنفاني /

This study aims at addressing the phenomenon of Collocations in prose texts and their translation into English by analyzing a set of collocations selected from the Arabic novel “Men is the sun” by Ghassan Kanfani and comparing them to the English translation by Hilary Kilpatrick, an English author a...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: إبراهيم، أمنية أحمد عبد الونيس
Format: Thesis
Language:Arabic
Published: Kuala Lumpur : Kulliyah of Islamic Revealed Knowledge and Human Sciences, International Islamic University Malaysia, 2018
Subjects:
Online Access:http://studentrepo.iium.edu.my/handle/123456789/8831
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!

Similar Items