Using translation as a pedagogical tool in EFL classroom among the pre-service teachers : a case study /

The use of translation in English as a Foreign Language (EFL) teaching and learning has always been a debatable issue and continues to be unresolved due to its controversial nature; positive vs negative impact. The English language pedagogy in Oman is no exception. It had gone through similar contro...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Al-Kindi, Alghaliya Sulaiman Abdullah (Author)
Format: Thesis Book
Language:English
Published: Kuala Lumpur : Kulliyyah of education, International Islamic Univesity Malaysia, 2021
Subjects:
Online Access:http://studentrepo.iium.edu.my/handle/123456789/11047
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
LEADER 04409aam a2200409 i04500
005 20221005160530.0
008 220413s2021 my a f m 000 0 eng d
040 |a UIAM  |b eng  |e rda 
041 |a eng 
043 |a a-my--- 
100 1 |a Al-Kindi, Alghaliya Sulaiman Abdullah   |9 9887  |e author 
245 1 |a Using translation as a pedagogical tool in EFL classroom among the pre-service teachers :  |b a case study /  |c by Alghaliya Sulaiman Abdullah Al-Kindi 
264 1 |a Kuala Lumpur :  |b Kulliyyah of education, International Islamic Univesity Malaysia,  |c 2021 
300 |a xiv, 303 pages :  |b illustrations ;  |c 30 cm. 
336 |a text  |2 rdacontent 
337 |a unmediated  |2 rdamedia 
337 |a computer  |2 rdamedia 
338 |a volume  |2 rdacarrier 
338 |a online resource  |2 rdacarrier 
347 |a text file  |b PDF  |2 rda 
500 |a Abstracts in English and Arabic. 
500 |a "A thesis submitted in fulfilment of the requirement for the degree of Doctor of Philosophy in Education." --On title page. 
502 |a Thesis (Ph.D)--International Islamic University Malaysia, 2021. 
504 |a Includes bibliographical references (pages 279-290). 
520 |a The use of translation in English as a Foreign Language (EFL) teaching and learning has always been a debatable issue and continues to be unresolved due to its controversial nature; positive vs negative impact. The English language pedagogy in Oman is no exception. It had gone through similar controversies between the communicative approaches of English language pedagogy and the actual translation classroom practices. Hence, the current study generally aimed to investigate the issue of using translation in the EFL pedagogy from the viewpoint of the EFL teacher education at Sultan Qaboos University (SQU). Specifically, it examined the role of the translation courses in managing the phenomenon of using translation in the English language classrooms in Oman. The researcher employed a qualitative research method to explore in-depth the viewpoints of the immediate authorities responsible for the English teacher education programme at SQU, English teacher supervision, and English language curriculum at the Ministry of Education (MoE). The perspectives of the SQU English student teachers and English teachers were also explored to gather a comprehensive and broader understanding of the phenomenon under investigation. To reach a saturation point, a purposeful sample of four instructors from SQU Education and Arts Colleges and eight English Curriculum Officers and Senior Supervisors from the MoE were interviewed in a face-to-face mode. Additionally, the researcher approached a puposive sample of 17 SQU English student teachers and 18 English teachers, both males and females, for their field practice perspectives. The descriptive analysis of the research findings stressed the debatable nature of the phenomenon of using translation in the foreign language pedagogical context in Oman. It also emphasized the role of the teacher education programme towards a better understanding of the role of the native language in learning a foreign language, on one hand, and how to manage the native language to the best of the foreign language teaching and learning, on the other hand. The future implications of this research study are hoped to positively influence the development of EFL teaching, learning and supervision in Oman, in practice as in theory; in light of the reported realization of translation, beyond any doubt, as a resourceful tool by all the leading authorities of English language at MoE and SQU. 
655 |a Theses, IIUM local 
690 |a Dissertations, Academic  |x Kulliyyah of Education  |z IIUM 
700 0 |a Ismail Sheikh Ahmad  |e degree supervisor  |9 6449 
700 0 |a Faizah Idrus  |e degree supervisor  |9 9888 
700 1 |a Abdul Gabbar Al Sharafi  |e degree supervisor  |9 9889 
710 2 |a International Islamic University Malaysia.  |b Kulliyyah of Education 
856 4 |u http://studentrepo.iium.edu.my/handle/123456789/11047 
900 |a sz to asbh-mrr 
942 |2 lcc  |c THESIS 
999 |c 501482  |d 533215 
952 |0 0  |1 0  |2 lcc  |4 0  |7 5  |9 969760  |a IIUM  |b IIUM  |c MULTIMEDIA  |d 2022-08-02  |g 0.00  |o XX(572741.1) CD. 1  |p 11100436921  |r 1900-01-02  |t 1  |v 0.00  |y THESIS 
952 |0 0  |6 XX(572741.000001) CD. 000002  |7 5  |8 THESES  |9 984329  |a IIUM  |b IIUM  |c MULTIMEDIA  |g 0.00  |o XX(572741.1) CD. 2  |p 11100436922  |r 1900-01-02  |t 1  |v 0.00  |y THESIS