Translating Conversational Implicature From English Into Arabic
Implikatu rperbualan dikenali sebagai makna tambahan tidak langsung yang disampaikan dengan menggunakan subjek lain. Tesis ini membincangkan masalah dalam menterjemah implikatur perbualan daripada bahasa Inggeris ke bahasa Arab. Conversational implicature is known as an additional meaning indir...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Thesis |
Language: | English |
Published: |
2015
|
Subjects: | |
Online Access: | http://eprints.usm.my/31481/1/MUNA.pdf |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
id |
my-usm-ep.31481 |
---|---|
record_format |
uketd_dc |
spelling |
my-usm-ep.314812019-04-12T05:25:35Z Translating Conversational Implicature From English Into Arabic 2015-10 Abidalkane, Muna Ahmad P1-1091 Philology. Linguistics(General) Implikatu rperbualan dikenali sebagai makna tambahan tidak langsung yang disampaikan dengan menggunakan subjek lain. Tesis ini membincangkan masalah dalam menterjemah implikatur perbualan daripada bahasa Inggeris ke bahasa Arab. Conversational implicature is known as an additional meaning indirectly implicated by saying another thing. In this sense, the aim of this thesis is to discuss the problems of translating conversational implicature from English into Arabic. 2015-10 Thesis http://eprints.usm.my/31481/ http://eprints.usm.my/31481/1/MUNA.pdf application/pdf en public phd doctoral Universiti Sains Malaysia Pusat Pengajian Bahasa Literasi & Terjemahan |
institution |
Universiti Sains Malaysia |
collection |
USM Institutional Repository |
language |
English |
topic |
P1-1091 Philology Linguistics(General) |
spellingShingle |
P1-1091 Philology Linguistics(General) Abidalkane, Muna Ahmad Translating Conversational Implicature From English Into Arabic |
description |
Implikatu rperbualan dikenali sebagai makna tambahan tidak langsung yang
disampaikan dengan menggunakan subjek lain. Tesis ini membincangkan masalah
dalam menterjemah implikatur perbualan daripada bahasa Inggeris ke bahasa Arab.
Conversational implicature is known as an additional meaning indirectly implicated by
saying another thing. In this sense, the aim of this thesis is to discuss the problems of
translating conversational implicature from English into Arabic. |
format |
Thesis |
qualification_name |
Doctor of Philosophy (PhD.) |
qualification_level |
Doctorate |
author |
Abidalkane, Muna Ahmad |
author_facet |
Abidalkane, Muna Ahmad |
author_sort |
Abidalkane, Muna Ahmad |
title |
Translating Conversational Implicature
From English Into Arabic |
title_short |
Translating Conversational Implicature
From English Into Arabic |
title_full |
Translating Conversational Implicature
From English Into Arabic |
title_fullStr |
Translating Conversational Implicature
From English Into Arabic |
title_full_unstemmed |
Translating Conversational Implicature
From English Into Arabic |
title_sort |
translating conversational implicature
from english into arabic |
granting_institution |
Universiti Sains Malaysia |
granting_department |
Pusat Pengajian Bahasa Literasi & Terjemahan |
publishDate |
2015 |
url |
http://eprints.usm.my/31481/1/MUNA.pdf |
_version_ |
1747820434230870016 |