Method of analogy (Uslub Al-Tashbih)in Arabic and Chinese rhetoric : the analysis and comparative study
Arab rhetoric is good statement and a powerful of influence. However, Chinese rhetoric is usedto express the meaning beautifully and clearly, and contains accuracy andcomprehensiveness. There are many researchers study about of Arabic and Chinese rhetoric,but there are few comparative studies of ana...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | thesis |
Language: | ara |
Published: |
2019
|
Subjects: | |
Online Access: | https://ir.upsi.edu.my/detailsg.php?det=5467 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Summary: | Arab rhetoric is good statement and a powerful of influence. However, Chinese rhetoric is usedto express the meaning beautifully and clearly, and contains accuracy andcomprehensiveness. There are many researchers study about of Arabic and Chinese rhetoric,but there are few comparative studies of analogy style in Arabic and Chinese rhetoric.Therefore, this research aims to clarify the concept of rhetoric in Arabic literature andChinese literature. Also, it aims to know the opinion of scholars in the analogy stylein Arabic rhetoric and Chinese rhetoric. This research analyzes the similarities and differencesin the analogy between Arabic rhetoric and Chinese rhetoric. It also analyzessimilarities and differences in the analogy between selected short stories "Shams wa Layl" byMahmoud Taymour and "zhong guo yu yan gu shi" by Chen jin an. This research is based on theinductive method, the analytical descriptive approach and the comparative approach. Theresearch found that there are four types of analogy in Arabic and Chinese rhetoric, which are:al-tashbih al-mursal is similar to the ming yu, al-tashbih al-muakkad similar to an yu,and al- tashbih al-tamthiliy is similar to duo xiang yu, al-tashbih al-maqlubresemblance to dao yu. Although the language used by Arabs and Chinese is very different,the objectives of the analogy are also the same. The differences between them including thecomponents of the analogy, in the Arabic analogy, are four components: al-mushabbah,al-mushabbah bih, adah al-tashbih and wajh al-shabh, but in the Chinese analogy, there are onlythree components: ben ti, yu ti and yu ci. As for the type of analogy, it is very much in Chineserhetoric compared to Arabic. In conclusion, there are similarities and differencesbetween the analogy style in Arabic and Chinese languages. |
---|