معايير النصية في النصوص المترجمة : دراسة نصية تقابلية لنصوص سياسية مختارة (مترجمة من الإنجليزية لإلى العربية( في قضايا الشرق الأوسط /
Translation Studies is replete with different kinds of theories and methods which are proposed to assist in the practice of Translation, in spite of the practical value of these theories, there exist some translational problems resulting from textual decoding and analysis, transfer of textual meanin...
محفوظ في:
المؤلف الرئيسي: | لوال نوح او. جينادو |
---|---|
مؤلفون آخرون: | Lawal Noah O. Jinadu |
التنسيق: | أطروحة |
اللغة: | Arabic |
منشور في: |
Gombak :
al-Jami'ah al-Islamiyah al-'Alamiyah bi-Maliziya,
2008
|
الموضوعات: | |
الوصول للمادة أونلاين: | http://studentrepo.iium.edu.my/handle/123456789/9183 |
الوسوم: |
إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
|
مواد مشابهة
-
الترجمة الآلية من اللغة الانجليزية الى اللغة العربية فى برنامج عجيب : دراسة تحليلية للأخطاء اللغوية /
بواسطة: محمد أزر العزلان بن عبد الحميد
منشور في: (2006) -
استراتيجيّات الترجمة في قصة ابن يقظان المترجمة إلى الملايويّة: دراسة تحليليّة من منظور نظريّة نيومارك
بواسطة: نور عريسة عطيرة بنت زين الدين, وآخرون -
المشكلات اللغوية والثقافية في ترجمة الأحاديث النبوية : دراسة تحليلية لترجمة كتاب رياض الصالحين في اللغة الملايوية /
بواسطة: نور حافظة بنت عبد الهادي
منشور في: (2008) -
الحذف والإضافة في دبلجة الأفلام السينمائية التاريخية : دراسة تحليلية لدبلجة فيلم أسد الصحراء Lion of The Desert /
بواسطة: إبراهيم، أمنية أحمد عبد الونيس
منشور في: (2021) -
ترجمة الأفعال المركبة الإنجليزية إلى العربية عبر الترجمة الآلية "جوجل" (Google Translate)
بواسطة: Nursyahzirah Ismail