A lexico-semantic comparison of verbs used in the English translation of Shahnon Ahmad's tunggul-tunggul gerigis /
محفوظ في:
المؤلف الرئيسي: | Zalina Mohd. Kasim |
---|---|
التنسيق: | أطروحة كتاب |
اللغة: | English |
منشور في: |
2000.
|
الموضوعات: | |
الوسوم: |
إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
|
مواد مشابهة
-
Active-passive voice shift in English translations of A.Samad Said's Salina /
بواسطة: Hamizah Hasbullah
منشور في: (2019) -
A semantic analysis of conjunctions in the translation of Badai Semalam into English /
بواسطة: Nur Farhana Nasri
منشور في: (2014) -
The translation of similes in Shahnon Ahmad's Ranjau Sepanjang Jalan into English /
بواسطة: Nurul Nabilah Mohamad Mokhtar
منشور في: (2016) -
A study of the process of translating scientific texts from English into Malay /
بواسطة: Kulwindr Kaur Gurdial Singh
منشور في: (2003) -
Analysis of the translation of cultural terms from English into bahasa Malaysia of Enid Blyton's stories /
بواسطة: Azura Azlee
منشور في: (2014)